martes, 22 de septiembre de 2009

Un poco de folcklore I


El fin de semana pasdo fui a una romería popular en Galicia. Eso quiere decir: mucho pulpo, mucho vino, mucha gaita y mucha canción tradicional. Y cuando todos tenemos la chispa metida en el cuerpo, siempre se acaba cantando la letra de una de las canciones más divertidas de nuestro idioma. Y como nosotros mas que chispa, teníamos una hogera encendida, os dejo la misma para disfrute del personal.
Aviso: puede herir la sensibilidad del lector.
(Pongo la letra original y luego la traducción para, como decían Martes y 13, los de Cuenca)

Manjar de dioses.
Canción típica de amor:

'A miña casa non quero que veñas, sempre me fodes nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Sei que non podes, sei que non sabes, sei que perdiches as habilidades.

A criada do cura de Culleredo, ten un callo na cona que mete medo. Ai la la la la la la (x2)
Unha vella nos tempos de Franco, meteu pola cona a pata dun banco.

A miña casa non quero que veñas, sempre me fodes nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Sempre fodendo, nunca preñando, tes o carallo de contrabando.

A miña nai chamoume puta, pero non sabe o que se disfruta. Ai la la la la la la (x2)
Unha vella nos tempos dos mouros, fixo da cona unha praza de touros.

A miña casa non quero que veñas, sempre me fodes nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Sei que non podes, sei que non sabes, sei que perdiches as habilidades.'


Traducción.

'A mi casa no quiero que vengas, siempre me follas nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Porque no puedes, porque no sabes, porque perdiste las habilidades.

La criada del cura de Culleredo, tiene un callo en el coño que mete miedo. Ai la la la la la la (x2)
Una vieja en tiempos de Franco, metió por el coño la pata de un banco.

A mi casa no quiero que vengas, siempre me follas nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Siempre follando, nunca preñando, tienes el carajo de contrabando.

Mi madre me llamó puta, pero no sabe lo que se disfruta. Ai la la la la la la (x2)
Una vieja en tiempos de los moros, hizo de su coño una plaza de toros.

A mi casa no quiero que vengas, siempre me follas nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Porque no puedes, porque no sabes, porque perdiste las habilidades.'


A pesar de tener muchas variaciones en las estrofas, esta podría considerarse una de las más cantadas. Pero claro, esto tiene muchas más gracia cantada en persona. Algún día.

14 comentarios:

Pio Valera dijo...

Que envidia muchacho, con lo bien que me lo pase yo en galicia por dios ¡¡¡

Que rico el vino, el pulpo.. los gaiteros.. todo todo todo ¡¡¡

Besos, el año que viene quiero volver¡¡

chuikov dijo...

qué cosa más fina! esa canción está claro que no puede cantrse sobrio

Música dijo...

Una vieja en tiempos de los moros, hizo de su coño una plaza de toros....madreeeeeeeeeeeeeee jajajaja, pués uno es víctima de todo lo que escribe querido, así que ya sabes que algún día la cantarás, si si, la cantarás ;-)

Loco dijo...

*Pio: pues vuelve que estaremos aquí.

*Chuikov: te sorprenderías, pero hay veces que la cantamos sobrios.

*Música: jajajajajaj. Siempre y cuando alguien me acompañe con el 'Ai la la la la la la'.

Música dijo...

uy! yo cum laude en la la lá

Pecosa dijo...

Oyeeee, pero es que yo quiero saber como es la cancioncilla. ¿No está en el Youtube o algo así? O te podrías grabar y adjuntar el archivo de sonido. Vaaa, que me la quiero aprendedeer...

Loco dijo...

*Música: pues acuérdate de lo que también escribes.

*Pecosa: es mucho más graciosa en persona, ya que va acompañado de baile. Y lo del postcast, me lo pensaré.

Música dijo...

jajaja
oído cocina!

Arianeta dijo...

Que tal el dolor de cabeza, Loco? Mejor? Yo no consigo hacer que se vaya!
Esta semana mía que empezó el lunes día 14, aún no ha acabado... Y a estas alturas de semana tan dura y larga, me viene genial reírme con vuestras canciones...
sigue cantando, Loco!

un beso!

Un paseante dijo...

Se nos van a asustar los foráneos como sigas incluyendo este tipo de cantares. Con la fama que tenemos de morriñosos y suavecitos...

Loco dijo...

*Arianeta: seguiré, seguiré.

*Paseante: creo que de los gallegos hay demasiados tópicos (como de las demás comunidades). Una de ellas es que no tenemos sentido del humor. Creo que con esto está demostrado que sí.

Has escrito tenemos, onde vives?

Anónimo dijo...

pecosa la cancion si esta en youtube, ahí te dejo el enlace:http://www.youtube.com/watch?v=hDgYiJsD-b8

Pecosa dijo...

¡Gracias, anónimo! Lo que me he podido reír con esta canción. ¡Es la mar de pegadiza! ¡Hagámosla canción del verano 2011!

Anónimo dijo...

Me parece que la de la vieja no es asi. Mi profesora de gallego nos dejo algunas canciones populares gallegas y esra algo asi:

"Unha vella nos tempos dos mouros
fixo do cu unha praza de touros
e fixo ben e fixo ben
no cu da vella non mande ninguén"

"Unha vella por falta dun macho
meteu pola cona o mango dun sacho
e fixo ben e fixo ben
na cona da vella non manda ninguen"

"Unha vella nos tempos dos celtas
fixo das tetas duas metralletas
e fixo ben e fixo ben
nas tetas da vella non manda ninguen"

Pero bueno estas canciones del folclore siempre se acaban mezclando y hay muchas versiones.